У меня болит живот перевод на английский
Доктор, у меня болит живот.
Doctor, my stomach hurts.
У меня болит живот.
I have a stomachache.
У меня болит голова.
I have a headache.
У меня болит грудь.
My breasts are tender.
У меня болит горло и небольшая температура.
I have a sore throat and a slight fever.
У меня болит сердце.
My heart is hurting.
У меня болит голова и беспокоит кашель.
I have a headache and I am suffering from a cough.
У меня болит жопа.
My butt hurts.
У меня болит нога.
My foot is aching.
У меня болит спина.
I have a backache.
Доктор, у меня болит в боках.
My sides ache, doctor.
У меня болит вот здесь
It hurts here
У меня болит рука
My hand hurts
У меня болит поясница
I have a lumbar pain
У меня болит в боку
I have a pain in my side
У меня болит колено
My knee hurts
У меня болит желудок
I have a stomach ache
У меня болит спина и я с трудом могу двигаться.
My back aches and I can hardly move.
Мадам, у меня болит желудок.
I have a stomach ache miss.
У меня болит голова, боли в животе, боль в спине
I have a headache, abdominal pain, backache
Cмотрите перевод миллионов слов и выражений, изучайте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!
Перевод с учетом контекста
Цветовые выделения помогут вам увидеть слово или словосочетание в оригинале и переводе.
Выбор перевода или тематики
Нажмите на перевод, чтобы увидеть только те примеры, в которых он содержится. Или выберите тематику, чтобы увидеть относящиеся к ней переводы.
Поиск в найденных примерах
Сделайте уточняющий поиск в уже найденных примерах. В запросе можно использовать язык оригинала или перевода
Мои переводы
Сохраняйте переводы в Мои переводы, копируйте их и сообщайте об ошибках и неточностях.
В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах.
Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов.
Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры
с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах
Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.
Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!
Источник
У него нет температуры, но он говорит, что у него болит живот и пятна перед глазами.
He doesn’t have a fever, but he says his stomach hurts and he’s seeing spots.
— Нога в порядке, у меня же болит живот.
My leg is fine, my stomach hurts.
— Но у меня болит живот.
-But my stomach hurts.
У нее болит живот, понимаете, и постоянный жар.
Her stomach hurts, okay? And she’s always hot.
Знаешь, Майкл, у моей дочери иногда тоже болит живот, если в школе её обижают.
You know, Michael, sometimes my daughter’s stomach hurts when there’s a mean girl at school.
Показать ещё примеры для «stomach hurts»…
Я не виноват, что у них болит живот, и они тоскуют.
I don’t care if they have a stomachache and are homesick.
У меня болит живот, доктор.
I’ve got stomachache, doctor.
Болит живот?
Stomachache?
Я сказал своему дяде что у меня болит живот.
I told my uncle I had a stomachache.
-У него болит живот.
It’s his stomachache.
Показать ещё примеры для «stomachache»…
Ночью они жаловались, что у их болят животы.
They have a stomach ache, so we have to give them something good,
Прошлой ночью я проснулась, ужасно болел живот.
Last night I suddenly woke up with terrible stomach ache.
У твоего отца недавно не болел живот?
Has your father recently had a stomach ache?
У меня начал болеть живот, как когда-то в школе, перед экзаменами
I had the same stomach ache I used to feel in high school.
— Синтия Вильмонт лежит в медкабинете, у неё болит живот.
Cynthia Wilmont is laying down in the nurse’s office with a stomach ache.
Показать ещё примеры для «stomach ache»…
Это вредно. От нее будет болеть живот.
It’ll give you a tummy ache.
-У меня болит живот.
-I have a tummy ache.
У него просто болит живот.
He’s got a tummy ache.
У неё болит живот.
She has a tummy ache.
Может, у него болит живот…
Maybe it’s a tummy ache, or–
Показать ещё примеры для «tummy ache»…
У меня ужасно болит живот.
My stomach’s killing me. I was praying to get better.
У меня весь день болит живот.
I have been having pains of stomach the day completely.
Я думаю, у меня просто болит живот.
— It’s some kind of stomach thing.
У меня болит живот.
My stomach’s doing hula hoops around my ass.
У меня зверски болит живот, в шее пульсирует, но ноге лучше.
This stomach kills me, my neck is throbbing. My leg feels better.
Показать ещё примеры для «stomach»…
У нее болит живот
Mommy’s tummy hurts.
У меня болит живот.
My tummy hurts.
— У меня болит живот.
-My tummy hurts.
— У меня болит живот.
My tummy hurts.
Оксана, у меня болит живот и кровь пошла.
Oksana, my tummy hurts and I am bleeding.
Показать ещё примеры для «tummy hurts»…
Когда у меня начал болеть живот, было куда хуже, чем спина по крайней мере, о спине я уже и думать забыл.
Once started stomach pain, were cos? so most acute I did not pi? thought to my back for a long time.
Кэти, вон там… у нее слабость, и болит живот.
Katie over here… she’s groggy, she has stomach pain.
Болит живот?
Stomach pain?
Она сказала, что у нее болит живот.
She says she has stomach pain.
Но от одной этой мысли у меня начинает болеть живот. Я хочу от нее избавиться, но не могу, потому что возможно люблю ее.
But the idea of dumping her gives me this pain in my stomach that makes me feel like I wanna vomit, so I can’t dump her, because of the maybe loving her.
Показать ещё примеры для «stomach pain»…
— Он говорит, что у него ужасно болит живот, и он спрашивает, не можете ли Вы ему помочь.
He said he’s in great pain, and he wants to know if you can help him?
Прости за беспокойство, Ива, но у меня очень сильно болит живот, надо чтобы иы меня осмотрела…
Sorry to bother you but I’m in a real pain and need you to examine me…
Секретное слово, чтобы я знал что у тебя, и правда, болит живот… — …и ты не капризничаешь
Secret words you can use to let me know when the pain is real… and you’re not just playing.
И ночью у меня сильно болел живот.
And I had a lot of pain that night.
Я не хочу выглядеть глупо, когда болит живот, поэтому я наклоняю колени.
It’s just that I don’t want to look stupid when the pain hits, so I’m t-boning.
Показать ещё примеры для «pain»…
Чувствую себя хреново, всё время болит живот.
I feel lousy, I have abdominal pain every day,
Итак, Греи, как долго у вашего отца болит живот?
Greys, okay, how long has your father — been having abdominal pain?
— Болит живот?
— Abdominal pain?
Здесь написано, что у вас болит живот.
It says here you’ve been experiencing some abdominal pain.
Слышала, у тебя сильно болит живот.
I hear you’ve been experiencing some abdominal pain.
У меня болит живот.
I’m sick to my stomach.
Слабость, болит живот, а теперь и голова.
Weak, sick to my stomach, and now I got a headache.
У меня немного болит живот.
I feel a little sick to my stomach.
У меня болит живот
I’m feeling so sick to my stomach.
Когда-то давно мы с ним говорили по душам. У него болел живот.
Only other time i had a heart-to-heart talk with him, he got sick to his stomach.
Check it at Linguazza.com
- stomach hurts: phrases, sentences
- stomachache: phrases, sentences
- stomach ache: phrases, sentences
- tummy ache: phrases, sentences
- stomach: phrases, sentences
- tummy hurts: phrases, sentences
- stomach pain: phrases, sentences
- pain: phrases, sentences
- abdominal pain: phrases, sentences
- sick to my stomach: phrases, sentences
Источник
Предложения с «у меня болит живот»
У меня болит живот, когда я кашляю… или чихаю… и иногда, когда двигаюсь. | M-My stomach just hurts when I cough… or sneeze… or move sometimes. |
Я сказал своему дяде что у меня болит живот. | I told my uncle I had a stomachache. |
Но так кажется, что у меня болит живот. | But that looks like I have a stomachache. |
Когда у меня болит живот, я прикладываю ее к нему. | I put it on my belly when it aches. |
Теперь у меня болит живот. | Now I’m all collywobbles. |
От подозрений у меня болит живот. | Feeling suspicious hurts my stomach. |
У меня болит живот. | My tummy hurts. |
Другие результаты | |
И ещё я узнала кое-что другое: рассмотрев внимательнее то, от чего я стыдливо отворачивалась, может быть, от самой странной части меня, я стала более бесстрашной и начала ценить себя больше. | And also I learned something else, which was: looking closely at something I might have shied away from – maybe the weirdest part of myself – left me feeling more fearless, and also appreciating myself more. |
Третий шаг заставил меня отвлечься от нашего тела, чтобы по-другому взглянуть на бактерии. | Step three took me further away from our body, and to really understanding bacteria differently. |
Я обожаю сложные личности, и реальность вдохновляет меня на создание моих образов. | I adore complicated personalities, and real life inspires me to create my images. |
И мотивировало меня изменить свою жизнь и воспринимать тяжёлые времена как игру. | It motivated me to change my life and take a hard time as a game. |
Цифровая обработка фотографий для меня не правдива. | A digitally manipulated photograph is not true for me. |
Я был начальником в компании по производству потребительских товаров в Сан-Франциско, и меня вызвали на совещание, которое было в самом разгаре. | I was the director of operations at a consumer products company in San Francisco, and I was called into a meeting that was already in progress. |
Уволили и меня, и нескольких коллег. | I was fired, along with several others. |
Я подписал кучу бумаг, собрал свои вещички и отправился к жене, которая, ждала меня в ресторане неподалёку, ничего не подозревая. | I signed a stack of papers, gathered my personal effects, and left to join my wife who was waiting for me at a nearby restaurant, completely unaware. |
Это называется чистая технология, это было значимо для меня. | This is called clean technology, and it felt really meaningful to me. |
У меня не было ни одного примера для подражания. | I had no role models, absolutely none. |
Тот 20-летний разработчик приложений из Силиконовой долины не был для меня ролевой моделью. | That 20-something app developer from Silicon Valley was not my role model. |
Но меня сильно тянуло вернуться к работе руками. | But I had this great need to get my hands back on the work again. |
И это было очень увлекательно для меня, поскольку это означало, что я могу создавать эти физические объекты и я могу создавать фильмы, используя те объекты. | And this was very exciting for me, because it meant that I could make these physical objects, and I could make films from those objects. |
Потеря зрения помогла мне отстраниться от всего того, что отделяло меня от внешнего мира. | Vision loss has helped to take me away from the things that disconnect me from the world. |
Я думаю, что одна из лучших частей этого проекта для меня это то, что я много времени проводил с моим братом, который живёт в 4 000 км от меня. | I think one of the best parts about this project for me was that I got to hang out with my brother a lot, who lives 2,500 miles away from me. |
Моему образу жизни можно было позавидовать: у меня была любящая семья и успешная карьера. | I had a privileged life with a loving family and a successful career. |
Но 4 июля 2013 года привычный для меня мир перевернулся. | On July 4, 2013, my world came crashing in on me. |
В кхмерском языке слово «Я», «меня», это «khnhom». | The Khmer word for I, for me, is khnhom. |
Люди часто спрашивают меня, для чего нужны гравитационные волны? | People frequently ask me now: What can gravitational waves be used for? |
Следователь заставлял меня сидеть за столом шесть дней в неделю и записывать показания про мою работу, снова и снова, пока я не написала то признание, которое они хотели от меня услышать. | The interrogator had me sit at a table six days a week and had me writing down about my journey, my work, over and over until I wrote down the confession that they wanted to hear. |
После почти трёх месяцев задержания Суд Северной Кореи приговорил меня к 12 годам в трудовом лагере. | After about three months of detention, the North Korean court sentenced me to 12 years in a labor camp. |
Другая охранница была моложе меня и отлично пела. | And Guard B was the younger one, and she was a really good singer. |
Она даже не представляла, как сильно мучала меня. | She knew just how to torture me without knowing. |
Они позвали меня в комнату охраны и спросили, правда ли, что в США распространён секс на одну ночь. | They invited me to their guard room and asked if one-night stands really happen in the US. |
Он выслушал меня и говорит: «Юна, ты слышала, что такое Стокгольмский синдром»? | His first reaction was, Euna, have you heard of Stockholm Syndrome? |
У меня до сих пор есть рука. | I still have my hand. |
Кажется, что эти кроткие гиганты скорее будут прятаться и защищать свою плоть, нежели съедят меня. | It seems that these gentle giants would rather retreat and protect their fleshy bodies than feed on me. |
Да, вы меня правильно услышали, они умеют ходить. | Yes, you heard me right, they can walk. |
И я спросила себя: «Почему люди должны уделять внимание проблеме защиты моллюсков?» — кроме меня, разумеется. | I found myself asking, Why should people care about conserving giant clams? – other than myself, of course. |
В 2014 году свыше 54 процентов населения Земли проживало в городах, и я могу поспорить, что очень многие из них думали о том, что бы они изменили: «Если бы у меня была возможность изменить что-то в своём городе, что бы я сделал? | In 2014, over 54 percent of the world population was living in cities, and I can bet you that so many of these people have thought of how they would do things differently, like if I only had the tools to change things in my city, what would I do? |
Итак, у меня есть несколько видео. | So I have a couple of videos. |
Что мне запомнилось больше всего, когда я опустила голову в воду и пыталась усердно дышать через трубку, так это огромная стая рыб в жёлто-чёрную полоску, которая плыла прямо на меня… | What I remember the most is, as I put my head in the water and I was trying really hard to breathe through the snorkel, this huge group of striped yellow and black fish came straight at me … |
И потом, как будто вдруг передумав, стая подплыла ко мне, но вдруг резко свернула вправо и обогнула меня. | And then, as if it had suddenly changed its mind, came towards me and then swerved to the right and went right around me. |
Увы, так как у меня нет 2,5 миллиардов долларов, чтобы послать собственного робота на Марс, я изучаю самое «марсианское» место на Земле — пустыню Атака́ма. | But since I do not have the 2,5 billion dollars to send my own robot to Mars, I study the most Martian place on Earth, the Atacama Desert. |
так что у меня была уникальная возможность изучить пустыню. | So I had a unique advantage when I started studying this desert. |
У меня, вероятно, наиболее совершенная модель себя самого на планете. | I probably have the most comprehensive digital me on the planet. |
В тот день у меня была встреча с наставниками, и они сказали мне, что статуя будет снесена в тот день. | On that day, I happened to be having a meeting with my supervisors, and they told me that the statue was going to fall on that day. |
Благодаря своим работам я поняла многое о мире вокруг меня: как мы двигаемся через пространства, кого мы выбираем прославлять и кого мы помним. | Through my work, I have realized a lot about the world around me: how we move through spaces, who we choose to celebrate and who we remember. |
Сейчас я смотрю в зеркало и вижу не только своё отражение, но и тех женщин, которые сделали меня той, кто я сейчас. | Now I look in the mirror and not only see an image of myself, but of the women who have made me who I am today. |
По сути, это та часть, которая действительно важна для меня в обыденной жизни. | Fundamentally, this is the bit that really matters to me on an everyday basis. |
У меня заканчивалось время, поэтому я показала видео и сказала: «Вы можете подумать, и потом спросить меня для проверки». | And I was running out of time, so I showed the egg video and then said, Well, you can work it out, and ask me afterwards to check. |
И потом буквально взрослые люди среднего возраста дёргали меня за рукав, говоря: «Это ответ? | And I had, literally, middle-aged grown men tugging on my sleeve afterwards, saying, Is it this? |
Но вот что меня действительно поразило: количество самоубийств в мире растёт, недавно достигнув максимума за последние 30 лет в Америке. | Even though life is getting objectively better by nearly every conceivable standard, more people feel hopeless, depressed and alone. |
Это заставило меня задаться некоторыми вопросами. | But that raised some questions for me. |
И всё это заставило меня задуматься: как нам жить жизнью с бо́льшим смыслом? | So this all made me wonder: How can we each live more meaningfully? |
После Эмека говорил себе: «Моя жизнь была прекрасна, когда я играл в футбол, но сейчас — посмотрите на меня». | After his injury, Emeka told himself, My life was great playing football, but now look at me. |
Но в итоге я проголосовала за Дональда Трампа, и для меня это скорее был голос за партию, чем за человека, особенно учитывая, насколько сильно эти выборы президента повлияют на нашу судебную власть. | But ultimately, I did vote for Donald Trump, and for me it was really a vote for party over person, especially recognizing how important that presidential pick is on influencing our judicial branch. |
У меня под ногами были звёзды, я словно шагал по ним. | With every step I took, the stars reverberated under my feet. |
И эта же самая скульптура — вот эта, что находится у меня в руках, — пролетела 600 километров от Германии до Польши за 12 часов, и ей не потребовалось топливо, а вот с пересечением границ были сложности. | And this same sculpture, this exact one in my hands, flew 375 miles – 12 hours – from Germany to Poland, on a fuel-free trip. |
Поскольку я это предвидел, меня попросили выступить в Конгрессе и на популярном тогда шоу «Неделя на Уолл-Стрит». | And because I had anticipated that, I was asked to testify to Congress and appear on Wall Street Week, which was the show of the time. |
Тогда я узнала, что многие из тех молодых людей, с кем я общалась, присоединялись к праворадикалам, и это повергло меня в шок. | I saw that a lot of young people I was talking to were joining the Far Right, and this was astounding to me. |
И мой коллега записал меня туда, но моя фамилия звучала слишком уж по-еврейски. | So a colleague enrolled me, and my last name sounds a little bit too Jewish. |
Около 53 лет назад Мартин Лютер Кинг выступил с речью «У меня есть мечта» в Национальной аллее Вашингтона. | About 53 years ago, Dr.Martin Luther King Jr.gave his I have a dream speech on the Mall in Washington. |
Источник